U3F1ZWV6ZTIyMjE1ODM5MDc4X0FjdGl2YXRpb24yNTE2NzQ4MDcwOTQ=
Abonne-toi sur Youtube


Une liste des expressions idiomatiques et leurs significations

Une liste des  expressions idiomatiques et leurs significations

Aujourd'hui je vous propose  quelques expressions idiomatiques et leurs significations dans la langue française .

Expression idiomatique définition simple: 

Une expression idiomatique est une construction ou une locution particulière à une langue, qui porte un sens par son tout et non par chacun des mots qui la composent.

Avoir des fourmis dans les jambes:

 Avoir/ressentir des picotements dans les jambes/des engourdissements 

Exemple :
Je suis resté assis trop longtemps, j’ai des fourmis dans les jambes. 

Avoir la chair de poule Avoir peur ou avoir froid :

La musique dans ce film me donne la chair de poule. 
Exemple :
J’ai tellement froid que j’en ai la chair de poule. 

Avoir un chat dans la gorge:

 Avoir de la difficulté à faire sortir les sons de sa gorge 
Exemple :
Je ne peux pas parler, j’ai un chat dans la gorge. 

Donner sa langue au chat :

Laisser tomber 

Exemple :
Je ne trouve pas la réponse. Alors, je donne ma langue au chat. 

 Être comme un poisson dans l’eau: 

 Être très confortable
Exemple :
 Mia est comme un poisson dans l’eau à l’école. 

Jacasser comme une pie: 

Parler, bavarder sans cesse 
Exemple :
Arrête de jacasser comme une pie. C’est le temps de travailler. J

Un froid de canard :

Un très grand froid/ un froid intense 
Exemple :
Habillez-vous chaudement! Il fait un froid de canard.

Mettre la main à la pâte :

Participer au travail, apporter son aide 
Exemple :
Il faut que tous les membres du groupe mettent la main à la pâte. 

Mettre sur pied :

Organiser quelque chose 
Exemple :
Nous allons mettre un spectacle sur pied. 

Prendre au pied de la lettre :

Suivre exactement quelque chose au sens littéral du message 
Exemple :
L’auteur utilise l’ironie et cette phrase ne doit pas être prise au pied de la lettre. 

S’en laver les mains :

Ne pas s’inquiéter, ne pas prendre responsabilité : C’est ton problème. 
Exemple :
Plusieurs personnes se lavent les mains du problème de réchauffement de la Terre. 

Se croiser les bras :

Ne rien faire pendant que les autres font le travail 
Exemple :
Ne reste pas là à te croiser les bras! Va rejoindre le groupe pour les aider. 

Se lever du pied gauche/ du mauvais pied 

Être de mauvaise humeur
Exemple :
 Hé, Joël, tu t’es levé du pied gauche ce matin? 

Après la pluie, le beau temps :

Le bonheur revient après avoir vécu un malheur 
Exemple :
Après la pluie, le beau temps, m’a expliqué maman après que j’ai eu mon nouveau chien. 

 C’est la goutte qui fait déborder le vase :

Le petit détail qui rend une situation intolérable 
Exemple :
Je suis d’accord, c’est juste un mot, mais c’est la goutte qui fait déborder le vase. 

Ce n’est pas la mer à boire :

Ce n’est pas une grosse tâche 
Exemple :
Vous devez résumer le texte en cinq phrases; ce n’est pas la mer à boire. 

Couler comme de l’eau sur le dos d’un canard :

Quelque chose qui laisse indifférent 
Exemple :
Tes insultes coulent comme de l’eau sur le dos d’un canard. 

 En faire une montagne :

Exagérer, voir une situation pire qu’elle ne l’est en réalité 
Exemple :
Arrête de faire une montagne de tout! C’est juste cinq pages que tu as à lire! 

Être clair comme de l’eau de roche :

Très facile à comprendre 
Exemple :
Bravo, ton introduction est claire comme de l’eau de roche. 

Être tout feu tout flamme :

Être excité, enthousiaste 
Exemple :
:
NomAdresse e-mailMessage